Cristóbal Balenciaga Museoa: the perfect geometry turned into clothes.

The Museum: The legacy of a genius.  El museo: El legado de un genio.

Cristobal Balenciaga Museoa is created to study and keep alive designer work and memory, highlighting his important role in the history of fashion and design.  It’s not only a traditional museum where you can appreciate his wonderful pieces, it’s a school where you can take different courses and masterclasses and to know more about Getaria. And why in Getaria? Because he was born there, the 21st January, in 1895.   It’s a great place, full of light and magic.

Cristobal Balenciaga Museoa es creado para estudiar y mantener vivo el trabajo y la memoria del diseñador, destacando su importante papel en la historia de la moda y el diseño. No es sólo un museo tradicional donde puedes apreciar sus maravillosas piezas, es una escuela donde puedes tomar diferentes cursos y masterclasses y conocer más sobre Getaria. Y por qué en Getaria? Porque él nació allí, el 21 de enero de 1895. Es un gran lugar lleno de luz y magia. 

Sigue leyendo

San Sebastian-Donostia: the splendor of the aristocratic days still present.

Good morning! I am here again after some days traveling around Spain and Portugal. One of the cities I’ve just gone is San Sebastian.  San Sebastian is situated in the The Basque Country, which is an autonomous community of northern Spain.  It’s very well-known city for the «San Sebastian Film festival» and for the excellent gastronomy, the second city with more Micheline stars after Kyoto.

Buen día! Estoy aquí denuevo luego de unos días de viaje por España y Portugal.  Una de las ciudades en las que he estado es San Sebastián. San Sebastián se sitúa en el «País Vasco», una comunidad autónoma del norte de España. Es una ciudad muy conocida por el «Festival de cine de San Sebastián» y por su excelente gastronomía, la segunda ciudad con más estrellas Micheline luego de Kyoto. 

Sigue leyendo